Ce site utilise des cookies. En continuant de naviguer sur ce site, vous acceptez l'utilisation de ces cookies à des fins statistiques.    

La curiosité est le moteur de la réussite.

Foire aux questions

Je propose principalement des services de traduction et d'interprétariat. Je propose également des services de transcréation.

En général, la plupart des traducteurs traduisent vers leur langue maternelle. En effet, le fait de traduire n’est pas seulement une question de mots mais requiert une connaissance approfondie de la langue cible afin de traduire correctement. Cela dit, même si l'anglais n'est pas ma langue maternelle, mon niveau me permet de prétendre à un niveau bilingue voire similaire. J’ai également pu effectuer des traductions du français vers l’anglais à nombreuses reprises dans le milieu professionnel.
Par conséquent, je traduis principalement de l’anglais, du chinois et de l’espagnol au français et quelques fois du français à l’anglais.

Il n’y a pas de réponse tout faite à ce type de question. Les traducteurs facturent en général en évaluant le prix du mot source mais étant donné que chaque projet est différent et requiert l'acquisition de nombreuses données en amont, l’évaluation de tout le projet est nécessaire avant de pouvoir établir un devis correct.

Comme je l'ai mentionné précédemment, les délais de livraison dépendent du projet en question. Je me ferais un plaisir d'en discuter avec vous.

Je ne possède pas de compte Paypal et n'accepte donc que les virement bancaires ou le paiement en espèces pour les traductions. Concernant l'interprétariat, je demande à être payer en avance avant toute prestation.

En remplissant le formulaire situé dans la page contact. Je vous répondrai dès que possible.

De la même façon. Envoyez-moi un message afin de me faire connaître votre projet de traduction ou d'interprétariat. Merci de fournir autant d'informations que possible.

Si vous vous retrouvez dans cette situation, merci de m'écrire à info@mathieudomec.com. Je vous répondrai rapidement.